UNIX-Courier-MTA-install.html-Preparing
をテンプレートにして作成
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
|
ヘルプ
]
site-1
menu-1
menu-2
menu-3
menu-4
menu-5
menu-6
site-2
menu-1
menu-2
menu-3
menu-4
menu-5
menu-6
site-3
menu-1
menu-2
menu-3
menu-4
menu-5
menu-6
site-4
menu-1
menu-2
menu-3
menu-4
menu-5
menu-6
site-5
menu-1
menu-2
menu-3
menu-4
menu-5
menu-6
開始行:
** Preparing for installation - インストールの準備 [#s556...
- '''The first step consists of gathering some informatio...
-- 最初のステップは,あなたの既存のメールシステムのいくつ...
~
- Maildir or mailbox files
-- Maildir 又は mailbox ファイル形式
~
- '''Courier can be used as a simple mail relay -- which ...
-- Courier は,シンプルなメールリレーとして使用する事が可...
- '''Courier defaults to storing mail in maildirs, not tr...
-- Courier は伝統的な単一ファイルのメールボックスファイル...
- '''Additionally, Courier's integrated POP3, IMAP, and H...
-- 追加情報として,Courier の統合した POP3,IMAP 及び HTT...
- '''If you have an existing mail server in service, chan...
-- あなたが既存のメールサーバサービスを所持しているならば...
- '''Still, if circumstances absolutely require for you t...
-- それでもあなたが,mailboxファイルの環境が絶対必要だと...
+ '''What locking mechanism is used on mailbox files'''
++ どの様なロックメカニズムが mailbox ファイル上で使用さ...
- '''If you decide to stick with mailbox files, you must ...
-- あなたが,mailbox ファイルに執着すると決めたなら,あな...
- '''In most cases, mailbox files are located in a separa...
-- 大抵の場合,mailbox ファイルは別のパーティションに,通...
- '''Courier can deliver mail to mailbox files only if th...
-- デフォルトの mailbox ファイルが各々のアカウントのホー...
- '''Courier can use a recipient database (userdb) that c...
-- Courier は受け入れ mailbox の為に,デフォルトでは無い...
- '''A better solution is to use a separate local mail de...
-- より良い解決策は,別個のローカルなメール配送エージェン...
- '''Courier source distribution includes the maildrop ma...
-- Courier ソースディストリビューションは,幾つかの追加の...
- '''Create the courier user and group IDs'''
-- Courier ユーザとグループID を作成します
- '''You should create a new userid and groupid named "co...
-- あなたは,"courier" という名前の新しいユーザID とグル...
- '''Define the installation directory'''
-- インストールディレクトリを定義します
- '''Courier, by default, installs in /usr/lib/courier. E...
-- Courier はデフォルトで /usr/lib/courier にインストール...
- '''Note that this installation layout is nothing more t...
-- この単純は配置は,皆が作業する為に選ばれており,この導...
的なデフォルトである事に注意して下さい.導入レイアウトは...
- '''You should try to use some kind of a packaging syste...
-- Courier インストールに絶えず注意する為,ある種のパッケ...
- '''For example, Courier's source code tarball can be bu...
-- 例えば,Courier のソースコード tarball を RPM バージョ...
- '''Conclusion'''
-- 結論
- '''Once these issues are squared away, you are ready to...
-- これらの問題が片付いたなら,Courier を設定,インストー...
終了行:
** Preparing for installation - インストールの準備 [#s556...
- '''The first step consists of gathering some informatio...
-- 最初のステップは,あなたの既存のメールシステムのいくつ...
~
- Maildir or mailbox files
-- Maildir 又は mailbox ファイル形式
~
- '''Courier can be used as a simple mail relay -- which ...
-- Courier は,シンプルなメールリレーとして使用する事が可...
- '''Courier defaults to storing mail in maildirs, not tr...
-- Courier は伝統的な単一ファイルのメールボックスファイル...
- '''Additionally, Courier's integrated POP3, IMAP, and H...
-- 追加情報として,Courier の統合した POP3,IMAP 及び HTT...
- '''If you have an existing mail server in service, chan...
-- あなたが既存のメールサーバサービスを所持しているならば...
- '''Still, if circumstances absolutely require for you t...
-- それでもあなたが,mailboxファイルの環境が絶対必要だと...
+ '''What locking mechanism is used on mailbox files'''
++ どの様なロックメカニズムが mailbox ファイル上で使用さ...
- '''If you decide to stick with mailbox files, you must ...
-- あなたが,mailbox ファイルに執着すると決めたなら,あな...
- '''In most cases, mailbox files are located in a separa...
-- 大抵の場合,mailbox ファイルは別のパーティションに,通...
- '''Courier can deliver mail to mailbox files only if th...
-- デフォルトの mailbox ファイルが各々のアカウントのホー...
- '''Courier can use a recipient database (userdb) that c...
-- Courier は受け入れ mailbox の為に,デフォルトでは無い...
- '''A better solution is to use a separate local mail de...
-- より良い解決策は,別個のローカルなメール配送エージェン...
- '''Courier source distribution includes the maildrop ma...
-- Courier ソースディストリビューションは,幾つかの追加の...
- '''Create the courier user and group IDs'''
-- Courier ユーザとグループID を作成します
- '''You should create a new userid and groupid named "co...
-- あなたは,"courier" という名前の新しいユーザID とグル...
- '''Define the installation directory'''
-- インストールディレクトリを定義します
- '''Courier, by default, installs in /usr/lib/courier. E...
-- Courier はデフォルトで /usr/lib/courier にインストール...
- '''Note that this installation layout is nothing more t...
-- この単純は配置は,皆が作業する為に選ばれており,この導...
的なデフォルトである事に注意して下さい.導入レイアウトは...
- '''You should try to use some kind of a packaging syste...
-- Courier インストールに絶えず注意する為,ある種のパッケ...
- '''For example, Courier's source code tarball can be bu...
-- 例えば,Courier のソースコード tarball を RPM バージョ...
- '''Conclusion'''
-- 結論
- '''Once these issues are squared away, you are ready to...
-- これらの問題が片付いたなら,Courier を設定,インストー...
ページ名: